Singapore  

Sociolinguistic Observations
on its Society and Languages (2/2)

新加坡e社會語言學觀察 [ 漢羅台語版]

by Wi-vun Taiffalo Chiung (蔣為文)

[Romanized Taiwanese Version]

 

 

 

 


新加坡 6/26/2000

今仔日是第九屆「International Conference on Chinese Linguisticse5 第一日。這個會beh開三工。今年是National University of Singapore所主辦。這個會主要是做漢語e5 研究,包含華語、廣東話、福建話、客話等。多數猶是以華語(Mandarin)為主,而且chiaN5 che7 e5學者攏是傳統漢語聲韻學e5 研究者。In e5 興趣m7是推「古音」to7 是做「方言」e5 比較研究。

這擺發表e5 論文有196篇。大概有beh kah 300人來參加。有ui3 台灣、香港、中國、Ma-lai-se-a (Malaysia)、日本、法國、美國kap新加坡等等e5 國家。台灣來e5 就我所知,有黃美金、鄧守信、董忠司、姚榮松、何三本、kap新竹師院台灣語文所、清華語言所、台大語言所等e5 學生。這幾年台灣e5 語言學e5 學生ti7 發表會方面真積極。舊年ti7 美國舉辦e5 Sino-Tibetan conference,我ma7 tu2 著政大kap 清華e5 學生。Ti7德州San Antonia舉辦e5 西南語言學會(LASSO)ma7 tu2 著一個台大來e5 學生。

koa2台灣來e5學生,特別是新竹師院e5,攏真pi3-su2 ma7真客氣。In上臺e5時攏be7teh 向老師做學期報告按呢。In攏會講「Tak8家好,我是台灣e5 新竹師院e5 研究生,請各位師長多多指教」(用華語講e5 )In hou7 e5 感覺是in對家ti7 e5信心無啥夠。清華、台大來e5 hit 幾個學生e5 情形khah好稍寡。

總是,我感覺這幾個學生來chia,淡薄仔是應付應付nia5Khah好小khoa2 e5 hit幾個ma7只是想beh參加conference e5記錄,thang好未來chhoe7頭路khah方便。Hit幾個做台語研究e5學生,我看be7in對台語有啥熱情。Kan-taN其中一個,伊本身是因為先接觸台語文(伊知影台文通訊)才去考師院e5台語所,有khahe5熱情。

我幾擺想beh接觸一koa2學生,講koa2台語或者是語言學e5代誌,m7-koh in冷淡e5反應,hou7 我真失望。

這個研討會雖然是「internationalm7-koh主要使用e5 語言猶是華語。部份西方來e5 學者用英語。

正式發表以外e5場合,加減會聽著香港人講廣東話,kan-taNleh聽著台灣人講台語。這個會m7-taN是講華語,氣氛ma7真中國氣。不而過,我be7受氣,因為che本來to7in中國e5 Chinese Linguisticse5研討會。台灣人未來猶是有需要家ti7 e5 International Conference on Taiwanese Linguistics。台灣雖然bat辦過幾擺台灣語言e5國際研討會,m7-koh攏無tak8冬繼續辦。而且真可惜e5bat發生過禁止用台語發言e5事件。

中晝食飯e5時,ham黃美金仝桌。伊知影我ui3 台灣來,當teh ti7美國讀語言學了,ma7真積極theh8 一份台灣語言學會e5通訊hou7我,招我來參加。伊ma7提起講in有一個projectteh做。He是有關東亞kap東南亞e5語言政策e5比較研究。總是,伊對少年輩e5語言學家e5關心,hou7 我感覺真意外。

暗時ti7「福祿壽」大樓附近seh8 Hia有幾間仔唱片行。內底攏有一koa2 台語歌。其中一間koh有台灣e5歌仔戲e5 VCD。親像Ho7-lo2 歌仔戲團e5 天鵝宴,葉青kap楊麗花等e5 歌仔戲等。另外有一間一直teh pang3 「福建話」e5 伴唱帶,親像安童哥買菜等。Hit te3帶內底唱e5,會使講 kap台灣e5 腔口差不多。我頭仔叫是he是台灣進口來e5。問頭家了才知hit個歌星是Malaysia e5人。

新加坡e5福建話,基本上我猶聽有。Hit個感覺to7 na2台灣70歲以上e5teh講台語按呢。新加坡e5 福建話kap台語e5差別,我無特別收集資料做比較,所以無法度講詳細。不而過,初步聽著無仝e5,有年代e5唸法。比如,1997年,in會唸「it kau2 kau2 chhit」。

來新加坡進前,叫是chia有真che7人會曉講福建話,結果我來chia ka7試探,才發現已經無hiah che7人會曉講福建話ah。根據我初步e5觀察,主要是中年人以上,kap khah下腳層e5人加減仔有teh講。Ti7 福祿壽附近踏三輪車,或者賣水果e5 ,加減有聽in teh講。福建話、廣東話、潮州話等,ti7新加坡攏hong5當做是「方言」。新加坡政府推動講華語運動,目的主要to7beh hit koa2講無仝語言e5人放棄原來e5母語認同,改認「華語」做新e5「母語」。  

新加坡e5 教育是雙語教育。主要是英語kap ti7族群e5母語。福建話、廣東話、Hakfa等一koa2 語言無包含ti7學校教育內底。Che是因為講hit koa2 語言e5人已經hou7新加坡政府強迫接受「華語」做新e5母語認同ah。所以「華人」ti7 學校kan-taN會使選「華語」做母語。Chi-mai2大部份e5新加坡華人攏會曉講華語ah。新加坡e5華語ham中國e5 北京話比起來,khah接近台灣。In ma7 khah無捲舌,腔口ham台北華語差不多。最近定聽著無仝e5腔口是「研究」,新加坡人攏講「yan2 jiu1(ti7台灣是讀「yan2 jiu2)。其他e5差別,主要是語詞e5無仝。比如,「乘客」in講「搭客」。除了語詞e5 差別,文字ma7有差。漢字ti7新加坡主要是採用中國e5簡體字。

在我看,新加坡推sak「華語運動」會成功,有兩個因素。也to7是,內部因素kap外部因素。內部因素主要是利用「華語」結合華人e5認同,ti7新加坡e5 族群矛盾內底佔領政治kap 經濟e5資源。外在因素是有以華語做國語e5 中國做後盾。中國對新加坡e5 華人來講,是in阿公阿媽e5故鄉;而且中國對新加坡無直接e5威脅(因為中國從來m7 bat講新加坡是中國e5 一部份);加上中國這幾年e5經濟tauh-tauh-a好起來,學華語有實質上做生理e5好處。

新加坡 6/27/2000

今仔日是研討會e5第二工。今仔日問著在地人,才知開會e5附近有一間日本人投資e5 冊店「Kinokuniya 紀伊國屋」。

Kinokuniyati7 Ngee Ann City (義安城大樓)內底。不止仔大間,冊ma7che7。比進前看e5 大眾冊店加真好,ma7加真che7人文方面e5冊。

Kinokuniya 內底大概有7成是英文冊,2khah加是日本冊,chhun e5kah 1e5 中文冊。中文冊內底,大部份(ioh9成以上)是台灣進口來e5。中文冊內底,大部份是khah中國氣e5,少數是有台灣味e5。台灣味e5冊,有khoaiN3有關賴和e5冊,玉山出版社出e5「阿媽e5故事」,kap鄭良偉教授出e5 hit 4本台語研究e5冊。Khah可惜e5是無khoaiN3台語文學e5作品。台文e5作品若會使推sak到台灣以外e5 所在,會tang3增加台灣文化ti7世界e5影響kap能見度。透過文字e5無仝,ma7 thang hou7 世界e5人知影台灣ham中國e5基本差異。

暗頓是大會安排e5 宴會。菜色真chheN-chhauHitham姚榮松、董忠司、竺(tiok)家寧等人坐仝桌。我ham姚榮松開講一koa2越南研究e5代誌。董忠司有向我提起台灣語文學會,問我看beh參加無。這擺新竹師院e5 學生來幾a7(聽講是8),看會出董忠司教授ti7這方面e5用心。

Beh暗仔ti7 MRT(Mass Rapid Trans) e5入口有阿婆仔teh賣報紙。我ka7 2份中文報紙,伊ka7 我講「khou ji7($1.2)

暗時坐MRT轉來,經過福祿壽 e5時,發現邊仔e5巷仔lin3有一陣人kheh ti7 hia m7teh 看啥。我oa2ka7看, 原來是有歌星teh駐唱e5露天餐廳。我去hit陣當teh唱蔡秋鳳hit首「金包銀」。Soahma7 koh有幾a7首台語歌,親像「心事啥人知」、「愛情e5騙子」。除了有台語歌ma7有華語歌 、泰國kap廣東歌。Ti7 hiakhia7 ti7餐廳外位聽免錢e5人比實際納錢入去餐廳坐e5人客khah che7Hia e5聽眾,我感覺起來大部份是下腳階層e5

福祿壽hia有三輪車e5集合場。就我e5觀察,有be7少三輪車夫會曉講福建話。

新加坡 6/28/2000

     今仔日是我發表論文e5時間。我e5標題是「漢字對語詞認知e5影響」。Heui3 cognition e5角度來批判「有音to7有字」e5講法。可惜我hit e5聽眾無到10人。看會出參加這個研討會e5人對cognition e5研究無啥興趣。

     Chang聽收音機e5時,總算hou7我聽著有福建話e5放送ah。不過,kang-taN 3分鐘nia5Heti7 FM958 e5新聞短報聽著e5

     新加坡e5廣播差不多一半以上e5節目是講英語e5chhun e5是其他e5語言。

新加坡 6/29/2000

     今仔日去 National Library kap聖經公會chhoe7看有白話字e5資料無。

     National Library內底e5電腦顯示hia有幾a7本有關白話字e5冊。我tui3 電腦內底揀2本請圖書館員幫我tiau3冊出來。結果kan-naN其中e5 一本chhoe7 nia5Hit本是「The Hokkien Vernacular. English Text with English Notes and Chinese Romanised Version」。He G.T. HareC.M.G.C.I.S.O所編輯,1904ti7 Kuala Lumpur所出版e5Hit本冊內底白話字e5 符號kap拼音法ham Barclay牧師所發行e5台灣府城報差不多。Kan-taN有小khoa2 e5差別,比如講「o.ti7 Hokkien Vernacular內底是寫「 」;「hian」是拼做「hien」。另外,這本冊內底e5課文攏無標聲調。其中有一段寫著台灣講「台灣是東南方e5海嶼,四邊是海,內面e5山嶺真tsoe7[1],亦koaiN5 koh大」。

     這本冊真舊ah (冊皮是紅色e5),圖書館員吩咐我be7使影印,若beh to7 ai3 ui3 microfilm印出來。Ti7 National Library,一般影印只要5 cent nia5,結果ui3 microfilm印,一份ai3 50 cent,實在貴死。

     National Library e5邊仔附近是新加坡聖經公會。內底有賣台灣進口來e5 Hakfa kap台語e5聖經。我問店員講in kam有新加坡ka-ti7e5 Hakfa kap福建話e5聖經。伊講無。

     暗時ti7 toa3 e5 hostel e5客廳hia寫筆記。邊仔有幾個韓國來e5遊客,年紀大概攏20 thong2。我感覺日本ham韓國e5 少年人出國自助旅行e5風氣比台灣e5少年人加真om7 。不時ti7 hostel攏會tu2著日本ham韓國e5 少年人,偏偏真罕leh tu2著台灣e5少年家。像我1998ti7越南學越南話e5時,kan-taN tu2著日本ham 韓國人,to7tu2著台灣e5少年仔。

今仔日是ti7 新加坡停留e5 上尾工。明仔chai3 to7 beh che7 飛機到越南e5 Hanoi (河內)


[1] "tsoe"是原文e拼法。

 

 

[6/24-25 e 日記]

 

 

新加坡e報紙


The Hokkien Vernacular. English Text with English Notes and Chinese Romanised Version

無標聲調e白話字寫法


Copyright 2000-2001  by Taiwan Buffalo International
All Rights Reserved

Updated 03/08/01