Oatlam KiaN-tah Jit-chi

越南行踏日誌

7/16-19, 1997 胡志明市

 

by 蔣為文




胡志明市人民大會堂


越南上古早e文廟
(等於中國e孔子廟)

 

文廟內底e孔子公

 

用漢字寫e越南神主牌仔

 

 

 

 

 

 

 

 

越南e三輪車
(越南話號做cyclo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

越南e字喃字典

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

胡志民市國家大學

 

 

 

 

 

 

廟柱e越南羅馬字

 

 

香爐e越南羅馬字

 

 

紀念亭e越南羅馬字

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Copyright 2000-2001 by
 Taiwan Buffalo International
All rights reserved.
updated 2001/03/14

 

     若提起越南‚ chiaN-chelong會想tioh越南ham美國相thai e「越戰」真少有人會注意tioh越南人ti leh追求獨立建國的過程中‚iau有一段長期ham中國、法國外來統治者相車拼e歷史。越南人長期受中國的影響用漢字、讀中國e古典經書、採用中國e官僚制度等等‚"中國化" e程度無輸現此時e台灣。若準「越南獨立」iau m-si tit-tioh世界各國承認e明顯事實中國hoan-se mati hia hoah「越南自古就是中國不可分割的一部份」。就是因為有來自中國e侵略e潛在危機胡志明等越南獨立聯盟e領導者chiah強力推行文字改革----廢漢字改用羅馬字拼音系統(Quoc Ngu‚ng-bang chiaN-cho抵抗中國e基本防線。越南人chit-toaN反中國e「越南經驗」一直吸引我e注意所以我利用97hioh-loah e sichun走去越南‚ ng-bang etang進一步瞭解越南e「脫漢」歷史。

        越南ui 86年底以後採取門戶開放政策, ng-bang吸引外來資金thang改善國內e經濟狀況。Chit項開放政策吸引be-chio台灣人去越南投資做生理, 聽講現此時台灣佔越南e外來資金e第二名。我chit-pai去越南就是透過peN-peN從事台語文運動e sian-pai----陳憲國 e tau-saN-kang, 提供我一寡越南e資訊kap介紹我越南當地e台商, chiah有法度順利進行。

        ti 716ui桃園機場坐長榮航空, 按算飛到越南胡志明市。Teh等飛行機e sichun, 我看be-chio身穿siat-chuh、短褲, lin koh ngauh-leh ngauh-leh e 中年人。我teh ioh, chia可能是ti越南投資e大頭家la-ou!? 飛機起飛了, 大約經過3點鐘, ti長榮空服員用台語放送祝大家旅途愉快e sichun, 阮已經來到胡志明國際機場。

        Tu落飛機, 就有kui-a位身穿越南傳統服裝e服務小姐ka阮迎接去準備好e pat-suh, 載阮去機場e入境室。Chit su越南傳統服裝, 頂身是類似中國式e旗袍, 下身是褲裙, 看起來put-li-ain ka-ti e 特色。Ti 我停留越南hit kui-kang, si-ke long 看會tioh人穿chit-khoan e服裝。

       出機場了, 就隨tng-tioh人安排來接我e張先生。伊ka我接去khah oa胡志明市西邊e華人區e文華旅店。Ui機場kau旅店elin, 除了三不五時ham張先生開講之外, long一直探頭看窗仔外e情境。窗仔外e越南人ou-ou-kham-kham, 有行路e, 有騎腳踏車、ou-tou-bai e, ma u thou-la-khuh hiong-hiong ui你後壁pouN--chit-e 然後真chhang-chhiu駛做前去。就我所看e, 越南人e交通工具主要以人力車kap ou-tou-bai為主, 汽車主要是當作載生理人kap外國人客e計程車。In e人力車大概有2種:一種是像一般e腳踏車; 另外一種是像咱台灣e三輪車, 但是坐eti頭前, 三輪車夫ti後壁, tu-ho kap台灣e-pengIn e 三輪車除了載人之外, ma載貨。載磚仔、載鐵支、載五金long long有。

        e車來到華人區e sichun, 沿路e店頭有be-chio用漢字寫e khang-pang。我後來有問擔任我e翻譯兼導遊e越南少年家, Hoang, 伊講現此時e越南人除了老一輩受過漢學仔教育e, chhun-e long看無漢字。我所看tioh khang-pang用漢字寫e店頭, long是華人開e, 毋是當地越南人e

        機場到文華旅店大約半點外鐘就會到, m-koh hit-kang因為有落雨所以有khah慢到。文華旅店oa ti十字路口e邊仔, 是一棟4(?)層高e樓仔厝, 頭前有2擔「台灣檳榔」, 隔壁對面是一間台菜餐廳。阮一到旅店, 張先生to無閒teh kap服務人員打招呼, koh交代in ai 好好仔ka我招待。因為我m-batchithong招待e經驗, soah害我歹勢kah。了後, 我揀一間有2面窗仔, etang2-peng來往e過路人e房間。Sio歇睏了, 準備出去外口seh-seh lau-lau leh

        我先ka櫃檯小姐探聽一下仔附近e狀況, soa--lai to一個人出去loa-loa-so。咱台灣人雖然無像西方人anne hiahhong認出來, m-koh因為穿插kap對當地無熟的關係, 在地e越南人iauioh會出講咱是外地來e。伊若chaiiaN你是外地來e, 就會比手劃刀問看你有beh坐三輪車或者ou-tou-bai; 賣物件e就希望你kakau-koan買寡產品; U-tang-si-a一寡囡仔ma會走來ka你討物件或者銀角仔。

Hit, 我就nana, nana, 後來行到一間「世界書局」。本底是kantaN beh買地圖nia, 入去seh-seh-e liau, 發現有be-chio趣味e物件, 像講 "Tam-Nguyen Tu-Dien Viet-Nam"(越南尋源字典)"Tu Dien Chu Nom"(字典字喃), chit-koa記載漢字轉變做羅馬字e字典, 害我thiong--chit-e long ka買轉來。買soah, 後來走去當地e菜市仔食 河粉。因為be-hiau越南話, 只好kap賣麵e小姐ti hia比來比起, behche、摻he, kah二個人long起愛笑。一碗有豬肝、魚、蝦、海產e河粉, chiah 5,000 Dong(美金5), 實在俗koh好食、大碗koh滿墘, 害阮tng來台灣了siau-liam kah

        Tng來旅店了, 就打開電視nana歇睏。當地e電視台ka-na kantaN 23, 而且真che節目long重複e。有時你chit台看看leh, 轉去別台soah發現he若親像看過aIn e節目內容chiaN-che long是越南式e歌仔戲, 也就是類似台灣e歌仔戲, 有講有唱。不過, 就我所看tioh e, in long搬近代e故事, 無像台灣khahto搬古早的中國故事。

        Keh-tng-chai, 十點外起床, to koh準備出門。我拜託櫃檯小姐幫我叫一台三輪車, 講好ke-siau載我toa市內si-ke seh, chit-kang long-chong20,000Dong(美金2 khou)。越南e三輪車是人坐ti頭前, 我因為第一擺坐soahsaN會慣習。後壁chit-ekah phi-phok-chhoan e三輪車夫, put-li-a古意koh真盡責任。Na踏三輪車na流汗 koh na比手勢叫我看東看西。

我叫伊先載我去胡志明大學附近seh-seh-leh。一方面看越南的大學校園生做siaN, 一方面beh問看有乎外國人學e越南語課程無。胡志明大學有分kui-a e校區, 就我所看tioh e校園內e建築物long eh-tu-tu-a, tak間教室long kheh kah long學生, 整體e感覺ka-na台灣e高中校園。我to一個人toa校園內loa-loa-so, siuN beh chhoe看有人thang開講thang進一步瞭解越南人e想法無, soah long tu be-tioh適當e人選。大概是因為ai用英語交談或者是有其他e原因la-ou!? Lou-boetu-tioh一位學生ka我報講若beh chaiiaN越南語課程的詳細, tio ai去另外一個校園, chiah koh三輪車坐leh, iN-iN-oaiN-oaiN, oaiN去西-peng e校區。語言課程e資料theh soah, 我就na比地圖na叫三輪車夫載我去附近e Saigonkap動物園看看leh

後來, ti阮去參觀Nha Hat Tuanh Pho(市立戲院)elin, tu-tioh一個騎ou-tou-bai, 號做Hoang e少年家用英語ka我問好, 問看我ui to-uie。到戲院了, Hoang簡單介紹chit棟四層樓高、法國式建築物e歷史。伊nana 問看我需要伊做導遊無。我看伊英語會通, 對越南歷史koh加減有摸, theh 30,000Dong乎三輪車夫tng-khi歇睏, chhiaN Hoang做我e導遊。

Hoang chhoa我看be-chio物件, 像講 "Tru so Uy Ban Nhan Dan Thanh Pho"(市人委會辦事處)、「美軍市場」、"Bao Tang Chung Tich Chien Tranh"(美軍罪惡館), 另外我ma特別交代伊chhoa我去看一寡舊廟寺kap墓仔埔。Tru so Uy Ban Nhan Dan Thanh Pho 是法國殖民sichun所砌e建築物, 南北越分裂時期是南越e總統府, 現此時改做胡志明市e一個辦事處。Ti美軍市場laitebe-chio越戰時代e兵仔衫kap器材。像講, hit種圓圓, 看起來thui-thui, che考古學家ma tehe, 越共e帽仔, kap打游擊用e草鞋(其實是塑膠做e)Ti美軍罪惡館參觀e sichun, Hoang提起講in老父卡早因為bat替美軍做代誌, ti共產黨統一南越了, hong掠去坐kui-ae監。Hoang講起hit段歷史e, soah hiong-hiongtioh, 後擺台灣若獨立了ma theng-ho ka「中正紀念堂」改做「蔣介石罪惡館」, 將全台灣e臭頭仔銅像long集中toa chia, ng-bang後代子孫會記得chit段外來統治e歷史教訓。

Hoang chhoa我看e廟寺kap墓牌, 大多數long改用羅馬字, kantaN其中一間「鳳山寺」iau維持be-chio漢字。Ti鳳山寺laite我看be-chio柱仔koh刻「民國XXXX獻」, 大概是ti中國e民國時代, 信徒奉獻e la-ou!?越南e廟寺是anchoaN融合羅馬字koh無失去傳統味leh?原來in2種模式:第一是直接照羅馬字e書寫方式, tu-tioh需要tiam柱仔tengkoan直寫, kangkhoan ui tengkoan一個字詞、一個字詞寫落來。第二是將羅馬字變形, ka-na咱刻印仔anne, 將每一個字詞修改做圓形或者四角形。Anne, 毋管寫直e iah寫橫e, long kap廟寺e kui-e感覺真su-phoe。除了廟寺e雕刻改用羅馬字體之外, matioh kui-a套羅馬字e佛經。透過Hoang ka師父問, chiah chaiiaN現此時大部份出家人long是讀羅馬字e佛經, 真罕leh用漢字。

Ti越南停留3 kang, soa--loe koh坐越南航空飛去泰國chhoe朋友。Chit-pai雖然時間有khah chhong-pong, m-ko乎我對越南有進一步面對面e瞭解, machit-e機會ka我所看e寫出來ham大家分享。

 


[ 轉去 日誌e選項 ]